「あーどうしたらいいんだ・・・助けてあげようか・・・でも、遅刻するな。」と悩む間、頭の中は、担任の苦虫をつぶしたような顔や偏差値の短冊用紙、それに両親の困った顔などが走馬灯のように頭の中を駆け巡る・・・
「しかたないや」と思い、気づけば二人のばあちゃんの手を握り締め、バスめがけて走っていた。両手に花とはよく言ったものだ。
横断歩道のど真ん中、押し寄せる人波の中で、二人を後方に僕は盾となり突き進んだ。
気分はすっかりスーパーマン!
やがて信号がピッポ、ピッポと鳴り出した。
「あと一歩!あと少し」と二人に声をかけつつ、やっと横断歩道を渡り終えた。
しかし、バスはドアを閉めて、前進する寸前。 「ばあちゃん達、もうちょっとここに居るんだよ」
と二人の手を繋ぎ合わせ、バスの前方目掛けて駆け寄りドアをドンドン叩く。
そして、こう叫んだ!
|
“What am I going to do? Shall I help them? But I’ll
be late for school.”
My teacher’s sour face, my report card and my parents’ concerned faces
were brought back to me in rapid succession like a revolving lantern.
“Oh well, it was too late.” I was running toward the bus holding their hands firmly before
I noticed what I was doing The Japanese say it’s lucky to have a flower in each hand.
I shielded them through the oncoming crowd to the other side
of the road. I felt like Superman!
Soon the signal had begun to beep again. “Just one more step!
Almost there.”
I was calling out to them as we finally finished crossing the
pedestrian crossing.
But the bus had just shut its doors and was about to set off.
“Ladies, wait here for a minute.” I joined their
hands together and ran next to the bus and banged on the door. I
shouted;
|